Translation of "riconosco più" in English


How to use "riconosco più" in sentences:

Non lo riconosco più il vecchio Chandler.
I can't make it out. It's not the old Chandler.
Non ti riconosco più, sei cambiato.
I no Longer recognise you. You've changed.
Tu mi deludi certe volte Quentin non ti riconosco più
Really, Quentin. You disappoint me. I hardly recognize you.
A volte non lo riconosco più.
Sometimes I feel like I don't even know him anymore.
sei fuori di testa amico, non ti riconosco più.
Hey, you've lost it. I don't even recognise you any more.
Non riconosco più il mio corpo.
I don't know my own body anymore.
Non riconosco più neanche di chi parlano, ormai.
And I don't even recognize who they're talking about any more.
Shakti, se mi chiami Sirjee allora non ti riconosco più
Shakti, but for calling me Sirji... you are a completely changed man.
ake, io non ti riconosco più!
Wait a minute! I'm talking about you.
Non riconosco più la mia vita!
I don't recognize my own life anymore.
Ti ho sempre visto come qualcosa di più ed ora... non ti riconosco più.
I always saw you as something more. And now... I don't even recognize you.
Ed anche quando Isabelle è sparita, a volte ti guardo e c'è una parte di te che non riconosco più.
And even when Isabelle's gone, sometimes I look at you and there's a part of you that I don't recognize any more.
Ti guardo, e non ti riconosco più.
I look at you - - I don't even recognize you anymore.
A dire il vero, non mi riconosco più in quell'autore.
Tell you the truth, I don't really. Recognize that author.
Da quando non metti più il tuo telefono in carica, non ti riconosco più.
Since you stopped putting your phone on the charger, I don't even know you anymore.
Stamattina ero... ero seduto a colazione, un giorno come un altro, e ora non... non ti riconosco più.
I was sitting at breakfast, having a regular day, and now I don't... I don't recognize you anymore. What are you talking about?
Quasi non ti riconosco più. Ho provato a dirtelo, Tasha.
It's like I don't know who you are.
Mio Dio! Ci sto provando a darti supporto ma l'unica persona che non riconosco più se tu!
I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you!
Perché sembra che vieni da un altro pianeta e io... non riconosco più questa persona.
Because you are, like, coming from a place that I-- I don't even recognize this person.
Da quando hai aperto quel locale quasi non ti riconosco più.
Ever since you've opened that club, it's like I don't know who you are.
Sono corrotto dalla guerra... non mi riconosco più... - un uomo orribile.
I'm corrupted by war, unrecognizable to myself, an ugly man.
Voglio dire, non credo che potrebbe, ma... ma non lo riconosco più ormai.
I mean, I can't imagine he would, but... but I don't even know who he is anymore.
Non riconosco più la persona che sono.
It made me stop liking myself as a person.
Non... non riconosco più nostra figlia.
I just... I don't recognize our daughter right now.
Non mi riconosco più, ma ti concedo di annullare l'accordo.
I can't believe I'm saying this, but I'm letting you out of the deal.
Non ti riconosco più, sembri una "picciridda"!
I don't know you anymore. You're actin' like a little kid.
Io non riconosco più la mia stessa voce.
You know, I don't recognize my own voice anymore.
Ma adesso non ti riconosco più.
Now I just don't know you anymore.
E io non ti riconosco più, Danny.
And I don't know you, Danny.
Devi credermi. Non ti riconosco più.
I don't know you no more.
50 anni sul fiume che amo e quella dannata cosa mi ha trascinato sulla riva di una città che non riconosco più, abitata da persone che non ricordo di aver invitato.
50 years on the river I love, and the damn thing has washed me up on the bank of a city I no longer recognize, inhabited by people I don't remember inviting here.
Non mi riconosco più allo specchio.
I don't recognize myself in the mirror.
4.536810874939s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?